于丹谈中华文化国际传播:尊重差异,消除成见,增进共识

发布时间:2024-12-24 00:52:22 来源: sp20241224

   中新网 成都10月24日电 (单鹏)“人类文明桃红李白各有不同,但是没有高下之分。所有差异最终都是为了和而不同,这才是中国文化真正的思想。”24日,著名文化学者、北京师范大学教授于丹在成都参加第十一届世界华文传媒论坛时表示,国家之间的关系发展,归根结底要实现人民的心通意合。

著名文化学者、北京师范大学教授于丹在成都参加第十一届世界华文传媒论坛时发表演讲。 张浪 摄

  24日,第十一届世界华文传媒论坛平行分论坛“中华文化国际传播的传承与创新”在成都举行。于丹现场发表题为《中华文化国际传播中的价值凝聚与实践探索》的演讲。在近1个小时的演讲中,于丹剖析了公共外交话语的必要性,通过多个案例分析了跨文化传播及其实践,并从传播角度提出了公共外交话语策略。

  中外文化在差异中存在着奇妙的共通性。演讲中,于丹对孔子和苏格拉底进行了比较:孔子是中国人的万世师表、儒家思想最早缔造者,苏格拉底是西方人的灵魂导师、文明先知和哲学的奠基者。但孔子和苏格拉底的思想在诸多方面存在相似之处:苏格拉底提出“认识你自己”,与孔子所说的君子的自我认知在精神溯源上异曲同工;苏格拉底曾说“我只知道一件事情,就是我一无所知”,而孔子也表达过此类谦虚:“吾有知乎哉?无知也”;苏格拉底说:“在这个世界上,除了阳光、空气、水和笑容,我们还需要什么”,而孔子曾言“饭疏食,饮水,曲肱而枕之,乐亦在其中矣。”

  “两位圣贤‘相遇’,我认为不是一个物理组合,是一个有效的化合反应。”于丹在演讲中说,对外交流即从源头找到同中之异、异中之同,在传播中做到平等为先、尊重差异,真正的话语构建要站在世界文明体系中探寻中国文明的话语。

  中外文化的共通性,不仅仅体现在孔子和苏格拉底两位先贤的思想上。中国的春节在世界不同国家庆祝,故宫和卢浮宫都从皇家宫殿转型成为世界著名博物馆,茶和咖啡在每个人生活里都可兼收并蓄,孙悟空与印度神猴哈奴曼在“无所不能”这一点上如出一辙。

  “当我们看到圣诞老人穿上中国花棉袄,这一件事情让我们面带微笑、心平气和,文明融合不过就是这样一种可爱的过节氛围。”于丹说,今天的文明冲突依然发生甚至加剧,消除成见靠文化,看到不同地方的文化差异,然后去文而化之。“文化”是一个动词,“文”永远有差异,但“化”是大家做的事情,是传播、沟通、重建。

  在于丹看来,传播为中华优秀传统文化赋予了生命力。传统文化在传播中活着,惟有传播,才有文化之间的相遇与交互作用。“把中华优秀传统文化放在全人类文明中一定是不违合的,甚至是相得益彰的。”

  如何实现有效传播?于丹认为,首先要尊重文化差异,尊重不同于本土文化的异国文化,建立一个好的公共外交话语基础;创造可交流的话题,形成可以讨论的对象性议题,寻求有故事性、传播点和人类共同价值的文化元素,在比较中消解文化成见。

  第二,要深化人文交流,在对话中完成不同文明的理解与包容,在平等对话中建立包容的公共外交话语体系,激活文化资源,推进人文合作和交流,在共同行动中超越文化偏见,用有效文化合作去涵养公共外交的时代话语。

  第三,要增进文化共识,抱着欣赏发现异质文明中的共识并寻根溯源,彰显不同文化的价值特质。结合文化合作项目,激活文化遗产资源,开展文化保育合作。

  第四,要融合数字文化。数字文化在今天已变成一种生活方式。“Z世代”通常被称为“数字原住民”。面对他们,要弥合“数字鸿沟”,海外华文媒体要大量用年轻人,拥抱数字化。打造全新数字化解决方案,建立“数字丝绸之路”,打通更多数字价值,共同设计线上的创意行动,开展文化沿线数字展览,挖掘公共外交互联互通的潜力,创造文化交流和合作的互利环境。(完)

【编辑:苏亦瑜】